草莓APP下载污视频_草莓视频深夜释放_黄草莓视频在线观看_国产草莓视频在线观看

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁>黃帝內(nèi)經(jīng) > 正文 >>

卷十七 素問·脈要精微論

  黃帝問曰:診法何如?
  黃帝問道:診脈的方法是怎樣的呢?

  岐伯對曰:診法常以平旦,陰氣未動,陽氣未散,飲食未進,經(jīng)脈未盛,絡(luò)脈調(diào)勻,氣血未亂,故乃可診有過之脈。
  岐伯回答說:診脈通常是以早晨太陽將要升起之前的時間為最好,此時人還沒有勞于事,陰氣未被擾動,陽氣尚未耗散,飲食也未曾進過,經(jīng)脈之氣尚未充盛,絡(luò)脈之氣也很勻靜,氣血未受到擾亂,因而可以診察出有病的脈象。

  切脈動靜而視精明,察五色,觀五臟有余不足,六腑強弱,形之盛衰,以此參伍,決死生之分。
  在診察脈搏動靜變化的同時,還應(yīng)觀察眼睛的神態(tài)是否充盈,診察面部的五色變化,以審臟腑之強弱虛實及形體的盛衰,相互參照比較,以判斷疾病的死生情況。

  夫脈者,血之府也。長則氣治,短則氣病,數(shù)則煩心,大則病進。上盛則氣高,下盛則氣脹,代則氣衰,細則氣少,澀則心痛,渾渾革(亟的通假字)至如涌泉,病進而色弊,綿綿其去如弦絕,死。
  脈是血液匯聚的場所。(三部九候的中部在手的寸口脈,)長脈為氣血流暢和平,故為氣充實;短脈為氣不足,故為氣虛、氣弱導(dǎo)致血的運行無力、不流暢;數(shù)脈為熱,熱則心煩;大脈為邪氣太盛,病勢正在向前發(fā)展。(三部九候的)上部在頭的脈盛,為邪壅于上,可見呼吸急促,喘滿之癥;(三部九候的)下部在足的脈盛,是邪滯于下,可見脹滿之病。(中部在手的寸口脈,)代脈為脈動有規(guī)則的間歇脈象,表示五臟之氣衰弱病勢較重;細脈為指下感覺脈管細小的脈象,表示氣虛、血虛、陰虛以致不能充盈脈管;澀脈為脈動艱澀的脈象,表示血流不暢以致血少、氣滯,主心痛之癥。脈來粗大急速如泉水上涌,這種脈象表示病勢亢進,氣血非常紊亂,必定面色晦暗無光而有生命危險;脈來隱約不現(xiàn)、微細無力,脈去如琴弦猝然斷絕而去,為氣血已絕,生機已斷,故主死。

  夫精明五色者,氣之華也。赤欲如白裹朱,不欲如赭;白欲如鵝羽,不欲如鹽,青欲如蒼璧之澤,不欲如藍;黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土;黑欲如重漆色,不欲如地蒼。五色精微象見矣,其壽不久也。夫精明者,所以視萬物,別白黑,審短長,以長為短,以白為黑,如是則精衰矣。
  眼睛的神彩,面部的五色,都是內(nèi)臟的精氣表現(xiàn)出來的光華。赤色應(yīng)該像白帛裹朱砂一樣,紅潤而有光澤,不應(yīng)該像赭石那樣,色赤帶紫,沒有光澤;白色應(yīng)該像鵝的羽毛一樣,白而有光澤,不應(yīng)該像鹽那樣白而帶灰暗色;青色應(yīng)該青而明潤如璧玉,不應(yīng)像蓼藍那樣青而帶沉暗色;黃色應(yīng)該像白羅紗包著雄黃一樣,黃而明潤,不應(yīng)該像黃土那樣,枯暗無華;黑色應(yīng)該像重漆之色,光彩而潤,不應(yīng)該像地上的黑土那樣枯暗沒有生氣。假如五臟真色暴露于外,這是真氣外脫的危象,人的壽命也就不長了。眼睛的瞳神是觀察萬物、分別黑白、審察長短的,若長短不明、黑白不清,這是精氣衰竭的現(xiàn)象。

  五臟者,中之守也。中盛藏滿,氣勝傷恐者,聲如從室中言,是中氣之濕也。言而微,終日乃復(fù)言者,此奪氣也。衣被不斂,言語善惡,不避親疏者,此神明之亂也。倉廩不藏者,是門戶不要也。水泉不止者,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。
  五臟,主藏精神。如果邪盛于腹中,臟氣壅滿,氣盛而喘,善傷于恐,講話聲音重濁不清,如在密室中說話一樣,這是中焦有濕邪所致(即脾臟的濕氣太重)。語音低微而氣不接續(xù),一天到晚的嘮叨不斷,這是精氣被劫奪所致(即肺臟功能減弱)。衣被不知斂蓋,言語不知善惡,不辨親疏遠近的,這是神明錯亂的現(xiàn)象(即心臟功能失常)。脾胃不能藏納水谷精氣而泄利不禁的,是中氣失守,肛門不能約束的緣故。小便失禁的,是膀胱不能閉藏的緣故。若五臟功能正常,得其職守者則生;若五臟精氣不能固藏,失其職守則死。

  夫五臟者,身之強也。頭者,精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者,胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣。腰者,腎之府,轉(zhuǎn)搖不能,腎將憊矣。膝者,筋之府,屈伸不能,行則僂附,筋將憊矣。骨者,髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。得強則生,失強則死。
  五臟精氣充足,為身體強健之本。頭為精明之府,若見到頭部低垂,目陷無光的,是精神將要衰敗。后背是五臟匯聚之地,為胸中之府,若見到背彎曲而肩下垂的,是胸中臟器將要敗壞。腎位居于腰,故腰為腎之府,若見到不能轉(zhuǎn)側(cè)搖動,是腎氣將要衰憊。膝是筋匯聚的地方,所以膝為筋之府,若曲伸不能,行路要弓身附物,這是筋的功能將要衰憊。骨為髓之府,不能久立,行則震顫搖擺,這是髓虛(腎主髓),骨的功能將要衰憊。若臟氣能夠恢復(fù)強健,則雖病可以復(fù)生;若臟氣不能復(fù)強,則病情不能挽回,人也就死了。

  岐伯曰:反四時者,有余為精,不足為消。應(yīng)太過,不足為精;應(yīng)不足,有余為消。陰陽不相應(yīng),病名曰關(guān)格。
  岐伯說:脈氣與四時陰陽之氣相反的,如相反的形象為有余,皆為邪氣盛于正氣,相反的形象為不足,為血氣先己消損。根據(jù)時令變化,臟氣當(dāng)旺,脈氣應(yīng)有余,卻反見不足的,這是邪氣盛于正氣;脈氣應(yīng)不足,卻反見有余的,這是正不勝邪,邪氣盛,而血氣消損。這種陰陽不相順從,氣血不相營運,邪正不相適應(yīng)而發(fā)生的疾病名叫“關(guān)格”。

  帝曰:脈其四時動奈何?知病之所在奈何?知病之所變奈何?知病乍(作的古體字)在內(nèi)奈何?知病乍(作的古體字)在外奈何?請問此五者可得聞乎?
  黃帝問道:脈象是怎樣應(yīng)四時的變化而變動的呢?怎樣從脈診上知道病變的所在呢?怎樣從脈診上知道疾病的變化呢?怎樣從脈診上知道病發(fā)生在內(nèi)部呢?怎樣從脈診上知道病發(fā)生在外部呢?請問這五個問題,可以講給我聽嗎?

  岐伯曰:請言其與天運轉(zhuǎn)大也。萬物之外,六合之內(nèi),天地之變,陰陽之應(yīng),彼春之暖,為夏之暑,彼秋之忿,為冬之怒。四變之動,脈與之上下,以春應(yīng)中規(guī),夏應(yīng)中矩,秋應(yīng)中衡,冬應(yīng)中權(quán)。是故冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下;夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下,陰陽有時,與脈為期,期而相失,知脈所分,分之有期,故知死時。微妙在脈,不可不察,察之有紀(jì),從陰陽始,始之有經(jīng),從五行生,生之有度,四時為宜。補瀉勿失,與天地如一,得一之情,以知死生。是故聲合五音,色合五行,脈合陰陽。
  岐伯說:讓我講一講人體的陰陽升降與天運之環(huán)轉(zhuǎn)相適應(yīng)的情況。萬物之外,六合之內(nèi),天地間的變化,陰陽四時與之相應(yīng)。如春天的氣候溫暖,發(fā)展為夏天的氣候暑熱,秋天得勁急之氣,發(fā)展為冬天的寒殺之氣,這種四時氣候的變化,人體的脈象也隨著變化而升降浮沉。春脈如圓規(guī)(滑脈,圓潤)之象,夏脈如矩尺(洪大脈,有棱角)之象,秋脈如稱桿(浮脈)之象,冬脈如秤砣(沉脈)之象。四時陰陽的情況也是這樣,冬至到立春的四十五天,陽氣逐漸上升,陰氣逐漸下降;夏至到立秋的四十五天,陰氣逐漸上升,陽氣逐漸下降。四時陰陽的升降是有一定的時間規(guī)律的,人體脈象的變化也要與之相應(yīng),脈象變化與四時陰陽不相適應(yīng)即是病態(tài),如果知道脈象的正常與異常的分別,對比陰陽消長的時間規(guī)律,就可以判斷出病人的死亡時間。人體與四時陰陽變化的微妙變化都體現(xiàn)在脈象上,所以不能不詳細診察,診察脈象是有綱紀(jì)的,就是要從辨別陰陽之氣開始,辨別陰陽之氣是有規(guī)律的,就是從結(jié)合五行開始,結(jié)合五行是有法度的,就是要與四時陰陽的變化相適宜。運用補法和瀉法時,不能與上述的法則相違背,要使人體與天地自然之氣保持統(tǒng)一,知道了天人合一的道理,就可以預(yù)決死生。所以聽病人的聲音要結(jié)合五音來分析;觀察病人的面色要結(jié)合五行來分析;診斷病人的脈象要結(jié)合四時的陰陽來分析。

  是知陰盛則夢涉大水恐懼,陽盛則夢大火燔灼,陰陽懼盛,則夢相殺毀傷。上盛則夢飛,下盛則夢墮;甚飽則夢予,甚饑則夢取;肝氣盛則夢怒,肺氣盛則夢哭;短蟲多則夢聚眾,長蟲多則夢相擊毀傷。
  陰氣盛(腎氣虛)則夢見渡大水而恐懼;陽氣盛(心氣虛)則夢見大火燒灼;陰陽俱盛則夢見相互殘殺毀傷。上氣太盛(心、肺氣太盛)則夢飛騰;下氣太盛(脾、腎氣太盛)則夢下墮。過飽的時候,就會夢見送食物給人;饑餓的時候,就會夢見去取食物。肝氣盛,則做夢好發(fā)怒氣;肺氣盛,則做夢悲哀啼哭。腹內(nèi)蟯蟲多,則夢眾人集聚;腹內(nèi)蛔蟲多,則夢打架損傷。

  是故,持脈有道,虛靜為保。春日浮,如魚之游在波;夏日在膚,泛泛乎萬物有余;秋日下膚,蟄蟲將去;冬日在骨,蟄蟲周密,君子居室。故曰:“知內(nèi)者按而紀(jì)之,知外者終而始之?!贝肆撸置}之大法。
  所以,診脈有一定方法和要求,虛心靜氣才能保證診斷的正確。春天的脈象應(yīng)該浮而在外,好像魚浮游于水波之中;夏天的脈象在膚,洪大而浮,泛泛然充滿于指下,就像夏天萬物生長的茂盛狀態(tài);秋天的脈象處于皮膚之下,就像蟄蟲將要伏藏;冬天的脈象沉在骨,就像冬眠之蟲閉藏不出,人們也都深居簡出一樣。因此說:要知道內(nèi)臟的脈象情況,可以通過把脈而得知;要知道外部的色象情況,可以通過面診而斷決。春、夏、秋、冬、內(nèi)、外這六個方面,乃是診脈的大法。

  心脈搏堅而長,當(dāng)病舌卷不能言;其軟而散者,當(dāng)消環(huán)(《甲乙》、《脈經(jīng)》、《千金》及《太素》諸版皆為渴)自己。肺脈搏堅而長,當(dāng)病唾血;其軟而散者,當(dāng)病灌汗,至令不復(fù)散發(fā)也。肝脈搏堅而長,色不青,當(dāng)病墜若搏,因血在脅下,令人喘逆;其軟而散色澤者,當(dāng)病溢飲。溢飲者,渴暴多飲,而易入肌皮腸胃之外也。胃脈搏堅而長,其色赤,當(dāng)病折髀;其軟而散者,當(dāng)病食痹。脾脈搏堅而長,其色黃,當(dāng)病少氣;其軟而散色不澤者,當(dāng)病足胻腫,若水狀也。腎脈搏堅而長,其色黃而赤者,當(dāng)病折腰;其軟而散者,當(dāng)病少血,至令不復(fù)也。
  心脈堅而長,搏擊指下,為心經(jīng)邪盛,火盛氣浮,當(dāng)病“舌卷”而不能言語;其脈軟而散的,當(dāng)病“消渴”,待其胃氣來復(fù),病自痊愈。肺脈堅而長,搏擊指下,為火邪犯肺,當(dāng)病“唾血”(痰中帶血);其脈軟而散的,為肺脈不足,當(dāng)病“灌汗”(汗出不止),在這種情況下,不可再用發(fā)散的方法治療。肝脈堅而長,搏擊指下,其面色當(dāng)青,現(xiàn)在反而不見青色,知其病非由內(nèi)生,當(dāng)為跌墜或搏擊所傷,因淤血積于脅下,阻礙肺氣升降,所以使人喘逆;如其脈軟而散,加之面目顏色鮮澤的,當(dāng)發(fā)“溢飲病”。溢飲病口渴暴飲,因水不化氣,而水氣容易流入肌肉皮膚之間、腸胃之外所引起。胃脈堅而長,搏擊指下,面色赤,當(dāng)病“髀痛”如折;如其脈軟而散的,則胃氣不足,當(dāng)病“食痹”。脾脈堅而長,搏擊指下,面部色黃,乃脾氣不運,當(dāng)病“少氣”;如其脈軟而散,面色不澤,為脾虛,不能運化水濕,當(dāng)病“足胻腫”(下肢浮腫)如水狀。腎脈堅長,搏擊指下,面部黃而帶赤,是心脾之邪盛侵犯于腎,腎受邪傷,當(dāng)病腰痛如折;如其脈軟而散者,當(dāng)病精血虛少,使身體不能恢復(fù)健康。

  帝曰:診得心脈而急,此為何病?病形何如?
  黃帝說:診脈時,其心脈勁急,這是什么病?病的癥狀是怎樣的呢?

  岐伯曰:病名心疝,少腹當(dāng)有形也。
  岐伯說:這種病名叫“心疝”,少腹部位一定有形征出現(xiàn)。

  帝曰:何以言之?
  黃帝說:這是什么道理呢?

  岐伯曰:心為牡臟,小腸為之使,故曰少腹當(dāng)有形也。
  岐伯說:心為陽臟,心與小腸為表里,今與病傳于腑,小腸受之,為疝而痛,小腸居于少腹,所以少腹當(dāng)有病形。

  帝曰:診得胃脈病形何如?
  黃帝說:診察到胃脈有病,會出現(xiàn)什么病變呢?

  岐伯曰:胃脈實則脹,虛則泄。
  岐伯說:胃脈實則邪氣有余,將出現(xiàn)腹脹滿病;胃脈虛則胃氣不足,將出現(xiàn)泄瀉病。

  帝曰:病成而變何謂?
  黃帝說:疾病的形成及其發(fā)展變化又是怎樣的呢?

  岐伯曰:風(fēng)成為寒熱,癉成為消中,厥成為巔疾,久風(fēng)為飧泄,脈風(fēng)成為癘。病之變化,不可勝數(shù)。
  岐伯說:因于風(fēng)邪,可變?yōu)楹疅岵。话D熱既久,可成為“消中”病;氣逆上而不己,可成為癲癇?。伙L(fēng)氣通于肝,風(fēng)邪經(jīng)久不愈,木邪侮土,可成為飧瀉病;風(fēng)邪客于脈,留而不去則成為癘風(fēng)??;疾病的發(fā)展變化是不能夠數(shù)清的。

  帝曰:諸癰腫筋攣骨痛,此皆安生?
  黃帝說:各種癰腫、筋攣、骨痛的病變,是怎樣產(chǎn)生的呢?

  岐伯曰:此寒氣之腫,八風(fēng)之變也。
  岐伯說:這都是因為寒氣聚集和八風(fēng)邪氣侵犯人體后而發(fā)生的變化。

  帝曰:治之奈何?
  黃帝說:怎樣進行治療呢?

  岐伯曰:此四時之病,以其勝治之愈也。
  岐伯說:由于四時偏勝之邪氣所引起的病變,根據(jù)五行相勝的規(guī)律確定治則去治療就會痊愈。

  帝曰:有故病五臟發(fā)動,因傷脈色,各何以知其久暴至之病乎?
  黃帝說:有舊病從五臟發(fā)動,都會影響到脈色而發(fā)生變化,怎樣區(qū)別它是久病還是新病呢?

  岐伯曰:悉乎哉問也!征其脈小,色不奪者,新病也;征其脈不奪,其色奪者,此久病也。征其脈與五色俱奪者,此久病也;征其脈與五色俱不奪者,新病也。肝與腎脈并至,其色蒼赤,當(dāng)病毀傷不見血,已見血,濕若中水也。
  岐伯說:你問的很詳細啊!只要驗看它脈色就可以區(qū)別開來:如脈雖小而氣色不失于正常的,是為新??;如脈不失于正常而色失于正常的,乃是久??;如脈象與氣色均失于正常狀態(tài)的,也是久??;如脈象與面色都不失于正常的,乃是新病。脈見沉弦,是肝脈與腎脈并致,而外部沒有血,或外部已見血,其經(jīng)脈必滯,血氣必凝,血凝經(jīng)滯,形體必腫,有似乎因濕邪或水氣中傷的現(xiàn)象,成為一種淤血腫脹。

  尺內(nèi)兩旁,則季脅也,尺外以候腎,尺里以候腹。中附上,左外以候肝,內(nèi)以候鬲。右外以候胃,內(nèi)以候脾。上附上,右外以候肺,內(nèi)以候胸中,左外以候心,內(nèi)以候膻中。前以候前,后以候后。上竟上者,胸喉中事也。下竟下者,少腹腰股膝脛足中事也。
  尺膚兩旁是季脅相應(yīng)的部位,尺膚的外側(cè)用來診察腎,尺膚的里側(cè)用來診察腹。尺膚的中部逐漸向上,左臂外側(cè)用來診察肝,左臂內(nèi)側(cè)用來診察膈;右臂外側(cè)用來診察胃,右臂內(nèi)側(cè)用來診察脾。尺膚的上部逐漸向上,右臂外側(cè)用來診察肺,右臂內(nèi)側(cè)用來診察胸中;左臂外側(cè)用來診察心,左臂內(nèi)側(cè)用來診察膻中(心包絡(luò))。前部用來診察身之前半部,后部用來診察身之后半部。上界以上的部位,可診察胸喉中的情況。下界以下的部位,可診察少腹、腰、股、膝、脛、足中的情況。

  粗大者陰不足,陽有余,為熱中也。來疾去徐,上實下虛,為厥巔疾。來徐去疾,上虛下實,為惡風(fēng)也。故中惡風(fēng)者,陽氣受也。有脈俱沉細數(shù)者,少陰厥也;沉細數(shù)散者,寒熱也;浮而散者為眴仆。諸浮不躁者,皆在陽,則為熱;其有躁者在手,諸細而沉者,皆在陰,則為骨痛;其有靜者在足。數(shù)動一代者,病在陽之脈也,泄及便膿血。諸過者切之,澀者陽氣有余也,滑者陰氣有余也。陽氣有余為身熱無汗,陰氣有余為多汗身寒,陰陽有余則無汗而寒。
  寸口脈,脈象洪大的,是由于陰精不足而陽有余,故發(fā)為熱中之病。脈象來時急疾而去時徐緩,這是由于上部實而下部虛,氣逆于上,多好發(fā)為“癲仆”一類的疾病。脈象來時徐緩而去時急疾,這是由于上部虛而下部實,多好發(fā)為“癘風(fēng)”之病?;歼@種病的原因,是因為陽氣虛而失去捍衛(wèi)的功能,所以才感受邪氣而發(fā)病。有兩手脈均見沉細數(shù)的,沉細為腎之脈體,數(shù)為熱,故發(fā)為少陰之陽厥;如見脈沉細數(shù)散,為陰血虧損,多發(fā)為陰虛陽亢之虛勞寒熱病。脈浮而散,好發(fā)為眩暈仆倒之病。凡見浮脈而不躁急,其病在陽分,則出現(xiàn)發(fā)熱的癥狀,病在足三陽經(jīng);如浮而躁急的,則病在手三陽經(jīng)。凡見細脈而沉,其病在陰分,發(fā)為骨節(jié)疼痛,病在手三陰經(jīng);如果脈細沉而靜,其病在足三陰經(jīng)。發(fā)現(xiàn)數(shù)動,而見一次歇止的脈象,是病在陽分,為陽熱郁滯的脈象,可出現(xiàn)泄利或大便帶膿血的疾病。診察到各種有病的脈象而切按時,如見澀脈是陽氣有余,滑脈為陰氣有余。陽熱有余則身熱而無汗;陰寒有余則多汗而身寒;陰氣陽氣均有余,則無汗而身寒。

  推而外之,內(nèi)而不外,有心腹積也。推而內(nèi)之,外而不內(nèi),身有熱也。推而上之,上而不下,腰足清也。推而下之,下而不上,頭項痛也。按之至骨,脈氣少者,腰脊痛而身有痹也。
  按脈浮取不見,沉取則脈沉遲不浮,是病在內(nèi)而非在外,故知其心腹有積聚病。按脈沉取不顯,浮取則脈浮數(shù)不沉,是病在外而不在內(nèi),當(dāng)有身發(fā)熱之癥。凡診脈推求于上部,只見于上部,下部脈弱的,這是上實下虛,故出現(xiàn)腰足清冷之癥。凡診脈推求于下部,只見于下部,而上部脈弱的,這是上虛下實,故出現(xiàn)頭項疼痛之癥。若重按至骨,而脈氣少的,是生陽之氣不足,故可以出現(xiàn)腰脊疼痛及身體痹證。